PAPA ROACH
METAMORPHOSIS

metamorphosis

Quinto album in studio per i Papa Roach, primo con Tony alla batteria al posto di Dave.
La band non soffre del cambio, sebbene sicuramente l'abbandono di un amico abbia sicuramente segnato Jacoby e dai suoi testi si evince quante lotte abbia continuato a fare nel tempo fra le sue cadute e risalite. Testi che parlano a tratti anche di problemi sociali, spesso li usa per parlare di sé e dei propri stati d'animo.
Jacoby affronta molti temi riguardanti le continue cadute ed i continui tentativi di rialzarsi ed in questo album collabora anche James Michael, un bravo produttore che dà loro una mano nel loro continuo mutamento musicale.
Musicalmente parlando la metamorfosi è lineare, non c'è uno stacco sconvolgente dal precedente album sebbene non siano mai uguali i loro album e questo io lo apprezzo molto.
C'è spazio per del rock sano e provocante e per delle ballate e canzoni molto emotive, sonoramente parlando sperimentano magistralmente. La voce di Jacoby è in continuo mutamento, sempre meravigliosamente bassa e graffiante, ma meno rispetto ai due album precedenti, se ascoltata in sequenza ci si accorge di questo.
Si vedono tutti i suoi tormenti in pieno svolgimento, la rinascita è un continuo tentativo fallito, ma lui ancora non molla, sebbene sia davvero sull'orlo della sua fine.
Ottimo album, promosso a pieni voti!

DAYS OF WAR
GIORNI DI GUERRA
CHANGE OR DIE
LET'S GO!
This is a battle call
To one to all
The opposition
Who will take the fall
Are you sick of just getting by?
Are you tired of the fucking crying?
Are you looking for a better life?
Change or die
We're looking for the answers of our lives
Tonight
You gotta change or die
The answer is for you to do what's right
Tonight
Are you corrupted
By the status quo?
The repetition
Is kills us all
Is the rat race dragging you down
Are you stuck in that dead end town?
Are you looking for the way out?
Change or die
We're looking for the answers of our lives tonight
You gotta change or die
The answer is for you to do what's right
Tonight
YEAHH!
We won't go down
Not tonight
This is our battle cry
We're ready to fight
We won't go down
Not tonight
This is our battle cry we're ready to fight
Change or die
we're looking for the answers of our lives
Tonight
You gotta change or die
The answer is for you to do what's right
Tonight
CHANGE OR DIE!
CHANGE OR DIE!
CAMBIA O MUORI
AVANTI!
Questo è un grido di battaglia
Per uno solo, per tutti quanti
L’opposizione
Chi prenderà la palla al balzo?
Siete stanchi di aspettare solo il tempo che passa?
Siete stanchi dei fottuti pianti?
State cercando una vita migliore?
Cambiare o morire
Stiamo cercando le risposte delle nostre vite
Stanotte
Dovete cambiare o morire
La risposta è fare ciò che è giusto per voi
Stanotte
Siete corrotti
Dallo status quo?
La ripetizione
Ci sta uccidendo tutti
Il vivere sempre di corsa vi sta trascinando a fondo?
Vi sentite bloccati in quella città senza prospettive?
State cercando una via d’uscita?
Cambiare o morire
Stiamo cercando le risposte delle nostre vite
Stanotte
Dovete cambiare o morire
La risposta è fare ciò che è giusto per voi
Stanotte
YEAHH!
Non ci abbasseremo
Non stanotte
Questo è il nostro grido di battaglia
Siamo pronti a combattere
Non ci abbasseremo
Non stanotte
Questo è il nostro grido di battaglia
Siamo pronti a combattere
Cambiare o morire
Stiamo cercando le risposte delle nostre vite
Stanotte
Dovete cambiare o morire
La risposta è fare ciò che è giusto per voi
Stanotte
CAMBIARE O MORIRE!
CAMBIARE O MORIRE!
HOLLYWOOD WHORE
Hollywood whore,
Passed out on the floor,
I'm sorry but the party's over.
Cocaine nose,
And trendy clothes,
Gotta send her to rehab.
She found out she's got no soul,
But it really doesn't bother her.
White trash queen,
American dream-
Oh, what a role model.
Throwing a fit,
Making a scene,
Like no tomorrow
Hollywood whore,
Passed out on the floor,
Can't take it no more,
I'm sorry but the party's over.
The talk of the town,
Is she's going down.
I'm sorry but the party's over NOW.
Awake by noon, drunk by 4.
Sucked up in the show biz.
You're so lame,
You're such a bore,
I wanna kick your teeth in.
Plastic smile,
To match your style-
We can tell you got a face lift.
You're so vain, oh so vile,
You're a number one hit.
Hollywood whore,
Passed out on the floor,
Can't take it no more,
I'm sorry but the party's over.
The talk of the town,
Is she's going down,
I'm sorry but the party's over.
The cameras are gone,
And nobody screams.
She couldn't survive her 15 minutes of fame.
Her friends are all gone,
She's going insane.
She'll never survive without the money and fame.
It's all going down the drain.
Hollywood whore,
Passed out on the floor,
I'm sorry but the party's over.
The talk of the town,
Is she's going down.
I'm sorry but the party's over
Hollywood whore,
Passed out on the floor,
I'm sorry but the party's over.
The talk of the town,
Is she's going down,
I'm sorry but the party's over.
Wake up!!!!!
The party's over
[4x]
NOW
Hahaha
Don't let the door hit ya where the good lord split ya, hunny.
Hahaha...
HOLLYWOOD PUTTANA
La puttana di Hollywood
Trapassata nel pavimento
Sono spiacente, ma la festa è finita
Conoscenza della cocaina
E vestiti alla moda
La mandano in riabilitazione
Lei ha trovato, non ha anima
Ma non le importa davvero
Sporca regina bianca
Sogno americano
Oh, che modello di ruolo
Buttandosi, facendo scena
Come se non ci fosse un domani
La puttana di Hollywood
Trapassata nel pavimento
Sono spiacente, ma la festa è finita
Le chiacchiere della città
Come lei sta cadendo
Sono spiacente, ma ora la festa è finita
Sveglia da mezzogiorno, ubriaca dalle quattro
Risucchiata nello show biz
Sei così zoppa, sei come una Puttana
Voglio darti un calcio sui denti
Sorriso di plastica per combattere il tuo stile
Possiamo dire che hai il volto tirato
Sei così vana, oh così fallita
Divenuta la numero uno
La puttana di Hollywood
Trapassata nel pavimento
Sono spiacente, ma la festa è finita
Le chiacchiere della città
Come lei sta cadendo
Sono spiacente, ma ora la festa è finita
Le telecamenre se ne sono andate
E nessuno grida
Non sarebbe sopravvissuta ai suoi quindici minuti di fama
Tutti i suoi amici se ne sono andati
Sta impazzendo
Non sopravviverà mai senza i soldi e la fama
Sta andando tutto nella fogna
La puttana di Hollywood
Trapassata nel pavimento
Sono spiacente, ma la festa è finita
Le chiacchiere della città
Come lei sta cadendo
Sono spiacente, ma ora la festa è finita
La Puttana di Hollywood
Trapassata nel pavimento
Sono spiacente, ma la festa è finita
SVEGLIATI!
La festa è finita
SVEGLIATI!
La festa è finita!
SVEGLIATI!
La festa è finita
SVEGLIATI!
La festa è finita ORA
HAHAHAHA
Non lasciare che la porta sbatta
Dove il cane colpisce i soldi, tesoro
HAHAHAHAHAHA
Le chiacchiere della città
Come lei sta cadendo
Sono spiacente,ma ora la festa è finita
I ALMOST TOLD YOU THAT I LOVED YOU
You know I love it when your down on your knees
And I'm a junkie for the way that you please
you shut me up when you swallow me down
My back to the wall you're going to town
I almost told you that I loved you
Thank god I didn't because it would've been a lie
I say the damnedest things, when your on top of me
I almost told you that I loved you
I hate to say it but it has to be said
You look so fragile as I fuck with your head
I know it shouldn't but it's getting me off
If sex is the drug then what is the cost
I almost told you that I loved you
Thank god I didn't because it would've been a lie
I say the damnedest things, when your on top of me
I almost told you that I loved you
I'm not the one that you want, I'm not the one that you need
My love is like a fucking disease
You can give me your hand, you can make your demands
I'm the hardest mother fucker to please
Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey hey
AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
I almost told you that I loved you
Thank god I didn't because it would've been a lie
I say the damnedest things, when your on top of me
I almost told you that I loved you
TI HO QUASI DETTO CHE TI AMAVO
Lo sai, mi piace quando sei in ginocchio
E io sono un drogato per il modo in qui mi soddisfi
Mi zittisci quando ingoi
La mia schiena al muro, stai andando in città
Ti ho quasi detto che ti amavo
Ringrazio dio di non averlo fatto perché sarebbe stata una bugia
Dico questa dannate cose quando sei su di me
Ti ho quasi detto che ti amavo
odio dirlo ma deve essere detto
sembri così fragile quando fotto con la tua testa
lo so che non dovrebbe ma mi lascia così
se il sesso è la droga, allora qual è il costo?
Ti ho quasi detto che ti amavo
Ringrazio dio di non averlo fatto perché sarebbe stata una bugia
Dico questa dannate cose quando sei su di me
Ti ho quasi detto che ti amavo
E no, non sono quello che vuoi
Non sono quello di cui hai bisogno
Il mio amore è come una fottuta di malattia
Mi puoi dare la mano
Puoi farmi le tue richieste
Sono il più difficile figlio di puttana da soddisfare
Ti ho quasi detto che ti amavo
Ringrazio dio di non averlo fatto perché sarebbe stata una bugia
Dico questa dannate cose quando sei su di me
Ti ho quasi detto che ti amavo
LIFELINE
When I was a boy
I didn't care about a thing
It was me and this world and a broken dream
I was blaming myself
For all that was goin' wrong
I was way out there
On the wrong side of town
And the ones that I loved
I started pushing 'em out
Then I realised
That it was all my fault
[Chorus]
I've been looking for a lifeline
For what seems like a lifetime
I'm drowning in the pain
Breaking down again
Looking for a lifeline
So I put out my hand
And I asked for some help
We tore down the walls I built around myself
I was struck by the light
And I fell to the ground
[Repeat Chorus]
Is there anybody out there?
Can you pull me from this ocean of despair?
I'm drowning in the pain
Breaking down again
Looking for a lifeline
You know a heart of gold
Won't take you all the way
And in a world so cold
It's hard to keep the faith
I'm never gonna fade away!
Yeah!
I've been looking for a lifeline
(I've been looking for a lifeline)
For what seems like a lifetime
(For what seems like a lifetime)
I'm drowning in the pain
Breaking down again
Looking for a lifeline
Is there anybody out there?
(Is there anybody out there?)
Can you pull me from this ocean of despair?
I'm drowning in the pain
Breaking down again
Looking for a lifeline
(Looking for a lifeline)
LINEA DI VITA
Quando ero un ragazzino
Non mi importava di nulla
C’eravamo solo io e il mondo, e un sogno infranto
Incolpavo me stesso
Per tutto quello che stava andando male
Ero senza via di uscita
Dal lato sbagliato della città
E coloro che amavo
Ho iniziato a spingerli fuori dalla mia vita
Poi mi sono reso conto
Che era tutta colpa mia
Sto cercando un’ancora di salvataggio
Perché sembra durare una vita
Sto affogando nel dolore
Sono di nuovo in lacrime
Sto cercando un’ancora di salvataggio
Perciò allungo la mano
E chiedo aiuto
Abbiamo abbattuto i muri che mi ero costruito intorno
Sono stato colpito dalla luce
E sono caduto a terra
Sto cercando un’ancora di salvataggio
Perché sembra durare una vita
Sto affogando nel dolore
Sono di nuovo in lacrime
Sto cercando un’ancora di salvataggio
C’è qualcuno là fuori?
Potete tirarmi fuori da questo oceano di disperazione?
Sto affogando nel dolore
Sono di nuovo in lacrime
Sto cercando un’ancora di salvataggio
Sai che un cuore d’oro
Non ti prenderà fino in fondo
Ed in un mondo così freddo
E’ difficile mantenere la fede
Non svanirò mai!
Yeah!
Sto cercando un’ancora di salvataggio
Perché sembra durare una vita
Sto affogando nel dolore
Sono di nuovo in lacrime
Sto cercando un’ancora di salvataggio
Sto cercando un’ancora di salvataggio
Perché sembra durare una vita
Sto affogando nel dolore
Sono di nuovo in lacrime
Sto cercando un’ancora di salvataggio
HAD ENOUGH
Turn the channel on the tv
Another boy shot tonight
I can't believe what I am seeing
A body bag, a mother cries
It seems like this is never ending
I've had enough so I decide
The time has come for me to face it
I can't refuse the war inside
'Cause we have had enough
All the violence has touched every part of our lives
Our innocence is gone tonight
I dunnno if I can hide it
I know the truth it's only lies
The president will deny it
The body count, a steady rise
In my head there is a riot
Change the world, no one dies
The time has come for us to fight it
You can't refuse the war inside
'Cause we have had enough
All the violence has touched every part of our lives
Our innocence is gone tonight
'Cause we have had enough
All the violence has touched every part of our lives
Our innocence is gone tonight
I know that you can change the future
I know that we can make it happen
In my head there is a riot
and i dont think that I can fight it
'Cause we have had enough
All the violence has touched every part of our lives
Our innocence is gone tonight
'Cause we have had enough
All the violence has touched every part of our lives
Our innocence is gone tonight
We have had enough
We have had enough
We have had enough
AVUTO ABBASTANZA

Cambio canale in televisione
Un altro ragazzo sparato stanotte
Non riesco a credere a quello che vedo
Un corpo messo in una busta, una madre piange
Sembra che non debba finir mai
Ne ho avuto abbastanza per questo decido
Che è giunto il momento di affrontarlo
Non posso rifiutare la guerra interiore
Perché ne abbiamo avuto abbastanza
Tutta la violenza ha toccato ogni parte delle nostre vite
La nostra innocenza è andata via stanotte
Non so se posso nasconderlo
So che la verità sono solo bugie
Il presidente lo negherà
Una conta dei corpi, un aumento immobile
Nella mia testa c’è una rivolta
Cambiare il mondo, nessuno muore
E’ giunto il momento per noi di combattere
Non potete rifiutare la guerra interiore
Perché ne abbiamo avuto abbastanza
Tutta la violenza ha toccato ogni parte delle nostre vite
La nostra innocenza è andata via stanotte
Perché ne abbiamo avuto abbastanza
Tutta la violenza ha toccato ogni parte delle nostre vite
La nostra innocenza è andata via stanotte
So che potete cambiare il futuro
So che possiamo fare in modo che accada
Nella mia testa c’è una rivolta
E non penso di poterla combatter
Perché ne abbiamo avuto abbastanza
Tutta la violenza ha toccato ogni parte delle nostre vite
La nostra innocenza è andata via stanotte
Perché ne abbiamo avuto abbastanza
Tutta la violenza ha toccato ogni parte delle nostre vite
La nostra innocenza è andata via stanotte
Ne abbiamo avuto abbastanza
Ne abbiamo avuto abbastanza
Ne abbiamo avuto abbastanza
LIVE THIS DOWN
I always thought I could trust you
but I guess that's not the case
All the years that I loved you
You were out there playing the games
You didn't think that I would find out
but it was written all over the place
Is it what you really want now
Then get the fuck out of my face
How could you deceive me?
Im begging you to leave me
Go to hell
I'm better off without you
All is well
I'd rather be alone
To have you
To hold you
and never know you
'cause you sold me out
You're never gunna live this down
Never gunna live this down
How do you look in the mirror
How do you stand the sight of your face
If you made it any clearer
I could of seen right through the hate
and i'll never think about you
While I'm sleepoing with all of your friends
and I'm hoping that you find out
'cause love is the sweetest revenge
How could you deceive me?
I'm begging you to leave me
Go to hell!
I'm better off without you
All is well
I'd rather be alone
To have you
To hold you
and never know you
'cause you sold me out
You're never gunna live this down
Never gunna live this down
I always thought I could trust you
I always thought I could trust you
GO!
I always thought I could trust you
I always thought I could trust you
So go to hell
I'm better off without you
All is well
I'd rather be alone
To have you
To hold you
and never know you
'cause you sold me out
You're never gunna live this down
Never gunna live this down
VIVI QUESTO GIU'

Ho sempre pensato di potermi fidare di te
Ma credo che questo non sia il caso
Tutti gli anni in cui ti ho amata
Eri la fuori a giocare i tuoi giochi
Non pensavi che ti avrei scoperta
Ma era scritto dappertutto
E’ questo quello che vuoi veramente ora?
Allora vaffanculo e levati davanti
Come hai potuto ingannarmi?
Ti sto implorando di lasciarmi
Va all’inferno
Sto meglio senza te
Tutto va bene
Preferirei stare da solo
Piuttosto che averti
Piuttosto che stringerti
E non conoscerti mai
Perché tu mi hai venduto
Non me lo farai mai dimenticare
Non me lo farai mai dimenticare
Come fai a guardarti allo specchio?
Riesci a sopportare la vista del tuo volto?
Se mettessi tutto in chiaro
Potrei guardare oltre tutto l’odio
E non pensarti mai più
Mentre sto dormendo con tutte le tue amiche
E sto sperando che tu lo scopra
Perché l’amore è la vendetta più dolce
Come hai potuto ingannarmi?
Ti sto implorando di lasciarmi
Va all’inferno
Sto meglio senza te
Tutto va bene
Preferirei stare da solo
Piuttosto che averti
Piuttosto che stringerti
E non conoscerti mai
Perché tu mi hai venduto
Non me lo farai mai dimenticare
Non me lo farai mai dimenticare
Ho sempre pensato di potermi fidare di te
Ho sempre pensato di potermi fidare di te
VIA!
Ho sempre pensato di potermi fidare di te
Ho sempre pensato di potermi fidare di te
Perciò va all’inferno
Sto meglio senza te
Tutto va bene
Preferirei stare da solo
Piuttosto che averti
Piuttosto che stringerti
E non conoscerti mai
Perché tu mi hai venduto
Non me lo farai mai dimenticare
Non me lo farai mai dimenticare
MARCH OUT OF THE DARKNESS
It feels like the end of the world
It seems like nobody cares
Is it real or am I going insane?
Am I ever gunna change my ways?
Isolated, separated, sick of the mess I created
The pressure keeps rising
When the truth is what I'm fighting
We march out of the darkness
We revel in the flames
The mission is accomplished
We're ready for the change
and the only thing that will set us free is living through the pain
and the only thing that I'll guarantee, we'll never be the same
It feels like I'm still in a cage
and I scream till I'm blue in the face
Is it real or is it a faze?
I think the time has come to change my ways
I'm ready and willing to take what I've been giving
The pressure keeps rising 'cause the truth is what I'm fighting
We march out of the darkness
We revel in the flames
The mission is accomplished
We're ready for the change
and the only thing that will set us free, is living though the pain
and the only thing that I'll guarantee, we'll never be the same
It's ok, it's alright
Just let go you'll be fine [x2]
It's ok, it's alright
Just let go you'll be fine
We march out of the darkness
We revel in the flames
The mission is accomplished
We're ready for the change
and the only thing that will set us free is living through the pain
and the only thing I'll guarantee, we'll never be the same
It's ok it's alright
Just let go you'll be fine [x4]
MARCIA FUORI DALLE TENEBRE
Sembra la fine del mondo
Pare che a nessuno interessi
E’ vero, o sto diventando matto?
Dovrò cambiare i miei metodi?
Isolato, separato, stanco del casino che ho creato
La pressione continua a crescere
Quando la verità è ciò che sto combattendo
Marciamo fuori dall’oscurità
Godiamo delle fiamme
La missione è compiuta
Siamo pronti per il cambiamento
E la sola cosa che ci renderà liberi è passare attraverso il dolore
E la sola cosa che garantirò, è che non saremo mai più uguali
Sembra come se fossi ancora in gabbia
E grido fino a diventare blu in viso
E’ vero o è una sciocchezza?
Penso che sia giunto il momento di cambiare i miei metodi
Sono pronto e desidero raccogliere ciò che ho seminato
La verità è ciò che sto combattendo
Marciamo fuori dall’oscurità
Godiamo delle fiamme
La missione è compiuta
Siamo pronti per il cambiamento
E la sola cosa che ci renderà liberi è passare attraverso il dolore
E la sola cosa che garantirò, è che non saremo mai più uguali
Va bene, va bene
Lascia stare, starai bene [x2]
Va bene, va bene
Lascia stare, starai bene
Marciamo fuori dall’oscurità
Godiamo delle fiamme
La missione è compiuta
Siamo pronti per il cambiamento
E la sola cosa che ci renderà liberi è passare attraverso il dolore
E la sola cosa che garantirò, è che non saremo mai più uguali
Va bene, va bene
Lascia stare, starai bene [x4]
INTO THE LIGHT
This is a warning
My final warning
GO!
This is a warning
My final warning
I got a head full of wreckage
And a mouth full of lies
My mind's in the gutter
I feel like I wanna die
Im the king of nothing
With a broken crown
I've been taking a beating
But I wont back down
Free me from myself
Shot down my mind
A solo revolution
Into the light
This fear is a weakness
And it's wearing me out
I burn in the sickness
It feels like im going down
I deny my affliction
And I run from the light
It's a lonely condition
But you are the one tonight
Free me from myself
Shot down my mind
A solo revolution
Into the light
Fuck all this madness and put it aside
Out of the shadows, into the light
Free me from myself
Shot down my mind
YEAH!
Out of the shadows and into the light [x2]
So free me from myself
Shot down my mind
A solo revolution
Into the light
Fuck all this madness, put it aside
Out of the shadows, into the light
Free me from myself
Shot down my mind
Shot down my mind
Free my from myself
DENTRO LA LUCE
Questo è un avvertimento
Il mio ultimo avvertimento
VIA!
Questo è un avvertimento
Il mio ultimo avvertimento
Ho la testa piena di rottami
E la bocca piena di menzogne
Il mio pensiero è nei bassifondi
Mi sento come se volessi morire
Sono il re del niente
Con una corona infranta
Sto prendendo un sacco di botte
Ma non tornerò a terra
Liberami da me stesso
Spara alla mia mente
Una rivoluzione in assolo
Nella luce
Questa paura è una debolezza
E mi sta consumando
Brucio nella mia malattia
Sembra che io stia andando giù
Nego la mia afflizione
E scappo dalla luce
E’ una condizione solitaria
Ma tu sei la sola stanotte
Liberami da me stesso
Spara alla mia mente
Una rivoluzione in assolo
Alla luce
Manda a fanculo tutta questa follia e mettila da parte
Fuori dalle ombre, alla luce
Liberami da me stesso
Spara alla mia mente
SI!
Fuori dalle ombre e alla luce [x2]
Allora liberami da me stesso
Spara alla mia mente
Una rivoluzione in assolo
Alla luce
Manda a fanculo tutta questa follia e mettila da parte
Fuori dalle ombre, alla luce
Liberami da me stesso
Spara alla mia mente
Spara alla mia mente
Liberami da me stesso
CARRY ME
I've been looking for something sacred
Running away from the light.
Gotta burn all the bridges in my head
That lead me away from my life.
I question my own existence,
Question the meaning of life.
[Chorus:]
Why don't you carry me?
Why don't you carry me?
I can't move on
I can't live on
Carry me
Why don't you carry me?
I can't save me
I am crazy
Without you...
It takes horns to hold up my halo
And strength to get through the fight
Now I'm laying my cards on the table
Praying everything will be alright
I question my own existence
Question the meaning of life.
[Chorus]
Without you...
The hardest ones to love
Are the ones that need it most [4x]
[Chorus]
The hardest ones to love
Are the ones that need it most [4x]
Carry me [4x]
PORTAMI

Sto cercando qualcosa di sacro
rifuggendo dalla luce.
Devo bruciare tutti i ponti nella mia testa
che mi allontanano dalla mia vita.
Metto in dubbio la mia stessa esistenza,
metto in dubbio il significato della vita.
Perche’ non mi porti?
Perche’ non mi porti?
Non posso continuare
Non posso vivere ancora
Portami
Perche’ non mi porti?
Non posso salvarmi
Sono pazzo
Adesso tu…
Servono corna per tenere su la mia aurea
e forza per superare la lotta
Adesso scopro le mie carte
pregando perche’ tutto sia a posto
Metto in dubbio la mia stessa esistenza,
metto in dubbio il significato della vita.
Adesso tu…
I piu’ difficili da amare
sono quelli che ne avrebbero piu’ bisogno
NIGHTS OF LOVE
The wicked game that you play so good.
I'm falling hard just like you knew I would.
This won't last, it's too good.
I can't stop but I know I should.
[Chorus:]
Days of war into nights of love.
Heaven's on fire and I'm on the run.
Dancing with the devil in the midnight sun.
I'm falling in love
I'm coming undone
And I'm coming undone
(coming undone)
Out of my head in a memory of you.
I'll never forget what you put me through.
It wasn't right, what you did.
But I was just as wrong as you.
[Chorus x2]
I'm on the outside looking in
I turned my back on myself again
I'm on the ledge, I'm calling out
Somebody better come and talk me down
I said I'll never do it again
But then I keep on giving in
I gotta turn my world around
Because it keeps on knocking me down
Knocking me down.
I fell hard, It felt good
This won't last, I wish it would
It wasn't right what you did
but I was just as wrong as you
[Chorus]
Days of war into nights of love
Heaven's on fire and I'm on the run
Dancing with the devil in the midnight sun
I'm out of my head
I'm coming undone
I'm on the outside looking in
I turned my back on myself again
I'm on the ledge, I'm calling out
Somebody better come and talk me down
I said I'll never do it again
But then I keep on giving in
I gotta turn my world around
Because it keeps on knocking me down
Knocking me down
Knocking me down
Yeah
NOTTI D'AMORE

Il gioco malvagio
A cui giochi così bene
Sto crollando
Proprio come sapevi che avrei fatto
Questo non durerà, è troppo buono
Non posso fermarmi, ma so che dovrei
Giorni di guerra, e le notti d’amore
Il cielo è in Fiamme ed io sono in fuga
Danzando con il diavolo sotto il sole di mezzanotte
Mi sto innamorando, mi sto allentando
Mi sto allentando,
Sono fuori di testa, in un tuo ricordo
Non dimenticherò mai, quello che mi hai fatto passare
Non era giusto, quello che hai fatto
Ma era tanto sbagliato quanto te
Giorni di guerra, e le notti d’amore
Il cielo è in Fiamme ed io sono in fuga
Danzando con il diavolo sotto il sole di mezzanotte
Mi sto innamorando, mi sto allentando
Giorni di guerra, e le notti d’amore
Il cielo è in Fiamme ed io sono in fuga
Danzando con il diavolo sotto il sole di mezzanotte
Mi sto innamorando, mi sto allentando
Sono sull’esterno e guardo dentro
Volto di nuovo le spalle a me stesso
Sono sul cornicione, sto gridando
E’ meglio che qualcuno venga a parlarmi per farmi scendere
Ho detto che non lo farò mai più
Ma poi continuo a cedere
Devo dare una svolta al mio mondo
Perché continua ad abbattermi
Abbattermi
Sono crollato, sembrava bello,
Questo non durerà, vorrei che potesse
Non era giusto, quello che hai fatto
Ma era sbagliato tanto quanto te
Giorni di guerra, e le notti d’amore
Il cielo è in Fiamme ed io sono in fuga
Danzando con il diavolo sotto il sole di mezzanotte
Mi sto innamorando, mi sto allentando
Giorni di guerra, e le notti d’amore
Il cielo è in Fiamme ed io sono in fuga
Danzando con il diavolo sotto il sole di mezzanotte
Mi sto innamorando, mi sto allentando
Sono sull’esterno e guardo dentro
Volto di nuovo le spalle a me stesso
Sono sul cornicione, sto gridando
E’ meglio che qualcuno venga a parlarmi per farmi scendere
Ho detto che non lo farò mai più
Ma poi continuo a cedere
Devo dare una svolta al mio mondo
Perché continua ad abbattermi
Abbattermi

STATE OF EMERGENCY
There's a movie playing in my head
Bombs falling and children crying
The sun rise and the sky turns red
Load your guns tonight
There's a song playing down the hall
All alone there's an old man dying
I can't feel anything at all
Something isn't right
This is a state of emergency
I've been running from a tragedy
There's a battle raging in my head
I don't wanna be left for dead
This is a state of emergency
Don't wanna be another casulty
There's a cemetary in my head
I don't wanna be left for dead
Left for dead
There's a world standing in my way
Father said that I best stop trying
Stand down it will be ok
You dont have to fight
There's a picture hanging on the wall
Of a memory that I'm denying
Sunsets and the angels fall
Something isn't right
This is a state of emergency
I've been running from a tragedy
There's a battle raging in my head
I don't wanna be left for dead
This is a state of emergency
Don't wanna be another casulty
There's a cemetary in my head
I don't wanna be left for dead
No, don't leave me here alone
I wanna make this on my own
I would rather die than sell my soul
I would rather lie than let you go
There's a voice screaming in my head
Telling me that I best stop crying
Stand up it will be ok
Load your guns tonight
This is a state of emergency
I've been running from a tragedy
There's a battle raging in my head
I don't wanna be left for dead
This is a state of emergency
Don't wanna be another casulty
There's a cemetary in my head
I don't wanna be left for dead
State of emergency
State of emergency
State of emergency
State of emergency
I dont wanna be left for dead
Left for dead!
Left for dead...
STATO D'EMERGENZA
C’è un film che scorre nella mia testa
Bombe che cadono e bambini che piangono
Il sole sorge e il cielo diventa rosso
Carica la pistola stanotte
C’è una canzone che suona giù nell’ingresso
Tutto solo c’è un vecchio morente
Non riesco a provare nulla
Qualcosa non va bene
C’è uno stato di emergenza
Sto scappando da una tragedia
C’è una battaglia che infuria nella mia testa
Non voglio essere lasciato alla morte
Questo è uno stato di emergenza
Non voglio essere un’altra vittima
C’è un cimitero nella mia testa
Non voglio essere lasciato alla morte
Lasciato alla morte
C’è un modo che si para lungo il mio cammino
Mio padre dice che è meglio che io smetta di tentare
Sta’ giù, andrà bene
Non devi combattere
C’è una fotografia appesa al muro
Di un ricordo che sto rinnegando
Tramonti e gli angeli cadono
Qualcosa non va bene
Questo è uno stato di emergenza
Sto scappando da una tragedia
C’è una battaglia che infuria nella mia testa
Non voglio essere lasciato alla morte
Questo è uno stato di emergenza
Non voglio essere un’altra vittima
C’è un cimitero nella mia testa
Non voglio essere lasciato alla morte
No, non lasciatemi quì da solo
Voglio farcela per conto mio
Morirei piuttosto di vendere la mia anima
Mentirei piuttosto che lasciarti andare
C’è una voce che urla nella mia testa
Mi sta dicendo che è meglio che io smetta di piangere
Alzati, andrà tutto bene
Carica la tua pistola stanotte
Questo è uno stato di emergenza
Sto scappando da una tragedia
C’è una battaglia che infuria nella mia testa
Non voglio essere lasciato alla morte
Questo è uno stato di emergenza
Non voglio essere un’altra vittima
C’è un cimitero nella mia testa
Non voglio essere lasciato alla morte
Stato di emergenza
Stato di emergenza
Stato di emergenza
Stato di emergenza
Non voglio essere lasciato alla morte
Lasciato alla morte!
Lasciato alla morte…